A’tol / Atoll / Atall
-
材質:卵石、海石、河石,砂、土、水
挖一個大大的洞,把石頭疊起來。扁平又硬的卵石,原本是在臺東海邊的。一個一個疊成了圓頂形的卵石們,逐漸覆滿了洞消逝在土堆當中,不過水滴的聲音卻還聽的見,那是因為與卵石共鳴的結果。在圓頂的表面,我鋪上了從附近海邊搬來的圓卵石。周圍呢,我鋪了河邊撿來的砂礫。只有泥土沒有砂礫的地方,在不久的未來歷經幾次雨天後,自然而然就會被雜草覆蓋吧。地面上看見的五顆大岩石,都是在挖洞過程中找到的。雖然我不清楚它們被埋在土地中多久了,但我想,被暴風雨或是颱風沖刷過來的泥沙會堆積在這邊,大概就是因為這些大石頭擋住的關係吧。未來,被我埋在土裡面的卵石們,將會繼承這項任務。周邊我種了一些小樹們。我期盼著,它們在未來,會時而反射、時而遮掩這環境的聲音、光線,帶給這個環境一個無窮的變化。不斷變化的聲音,可以說是大自然的科技。稍為換一下自己站的位置,相信能看見不一樣的一面。我認為,卵石的硬度,恰好適合用在水琴的回響上。 幫忙我疊石頭的冠中,告訴我都蘭是「A’tolan」,在阿美語裡面是「疊起石頭的地方」的意思。在山上遇到的老爺爺,雖然很不好意思地說,自從小時候的日治時代以後,已經很久沒有講日文了,但還是努力告訴我,疊石頭叫做「A’tol」。英文裡Atoll有圓形珊瑚礁島的意思。另外Atall,At/all是一點都不/完全沒有的意思。往下疊石頭,理論上來說是做不到的,我英文翻成「Pile The Rocks Downwards」。就是把石頭往下疊,這個意思。 有位大叔陪我一起尋找自古以來生長在臺灣的樹。他對我說:「種下的樹,它也會寂寞,所以記得要回來看它啊。」我閉上眼,想像著這棵樹,總有一天長大,在土堆當中撐破這作品的模樣。
作品編號 | D10-2018 | 作品名稱 | A’tol / Atoll / Atall | ||
---|---|---|---|---|---|
管理維護單位 | 交通部觀光局東部海岸國家風景區管理處 | 作者 | 梅田哲也 | ||
類型 | 雕塑 | 尺寸 | 長250x寬250x高100 cm | ||
地點 | 都蘭月光小棧 | 地址 | 臺東縣東河鄉都蘭村46 鄰20 號 | ||
創作年代 | 2018 | 地址經緯度 | 22.8866118,121.2101241 | ||
活動 | 東海岸大地藝術節(2018) |
作品編號 | |
---|---|
D10-2018 | |
作品名稱 | |
A’tol / Atoll / Atall | |
管理維護單位 | |
交通部觀光局東部海岸國家風景區管理處 | |
作者 | |
梅田哲也 | |
類型 | |
雕塑 | |
尺寸 | |
長250x寬250x高100 cm | |
材質 | |
卵石、海石、河石,砂、土、水 | |
查無 | |
地點 | |
都蘭月光小棧 | |
地址經緯度 | |
22.8866118,121.2101241 |